2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

Lascia fare a me – Mario Levrero

LASCIA FARE A ME Mario Levrero Traduzione di Elisa Tramontin La Nuova Frontiera 2018 È appena uscito ma se lo cercate in una di quelle librerie con le pile di … Continua a leggere

7 luglio 2018 · Lascia un commento

I soldati delle parole – Frank Westerman

I SOLDATI DELLE PAROLE Frank Westerman Traduzione di Franco Paris Iperborea 2017 Adoro i reportage e Frank Westerman ne scrive di grandiosi, per cui quando lo trovo, prendo e leggo. … Continua a leggere

7 luglio 2018 · Lascia un commento

Città sola – Olivia Laing

CITTÀ SOLA Olivia Laing Traduzione di Francesca Mastruzzo Il Saggiatore 2018 I am glass, clear empty glass . . . No gesture can touch me. I’ve been dropped into all this from … Continua a leggere

24 giugno 2018 · Lascia un commento

La nube purpurea – Matthew Phipps Shiel

LA NUBE PURPUREA Matthew Phipps Shiel Traduzione di Rodolfo Wilcock Adelphi 1975 Ammetto di averlo raccolto da una bancarella unicamente per la traduzione e prefazione di Rodolfo Wilcock. Nessuna altra … Continua a leggere

16 giugno 2018 · Lascia un commento

Ingegneri di anime – Frank Westerman

INGEGNERI DI ANIME Frank Westerman Traduzione di Franco Paris Feltrinelli 2006 Questo reportage di Westerman temo sia stato dimenticato perché ormai le vicende della vecchia Unione Sovietica non interessano più … Continua a leggere

16 giugno 2018 · 1 Commento

1947 – Elisabeth Åsbrink

1947 Elisabeth Åsbrink Traduzione di Alessandro Borini Iperborea 2018 Non è romanzo ma neppure saggio storico, non è autobiografia ma la vita dell’autrice entra a grandi passi. È un libro … Continua a leggere

9 giugno 2018 · Lascia un commento

Ipotesi di una sconfitta – Giorgio Falco

IPOTESI DI UNA SCONFITTA Giorgio Falco Einaudi 2017 Commento di Cornelio Nepote Amabili mesdames di diamantata ostinazione e insondabili brame, devote alla bellezza catarifrangente e alle angherie piumate, stavo per … Continua a leggere

2 giugno 2018 · Lascia un commento

Breve storia di chiunque sia mai vissuto – Adam Rutherford

BREVE STORIA DI CHIUNQUE SIA MAI VISSUTO – Il racconto dei nostri geni Adam Rutherford Traduzione di S. Placidi Bollati Boringhieri 2017 Adam Rutherford è bravo, Breve storia di chiunque … Continua a leggere

26 maggio 2018 · Lascia un commento

L’origine – Thomas Bernhard

L’ORIGINE – Un accenno Thomas Bernhard Traduzione di Umberto Gandini Adelphi 1995 Commento di Cornelio Nepote Gentili madame, stupefacentemente esalanti onde di femminile elettromagnetismo, profumi di molecole zebrate e felini … Continua a leggere

19 maggio 2018 · 1 Commento

Congetture su Jakob – Uwe Johnson

CONGETTURE SU JAKOB Uwe Johnson Traduzione di Enrico Filippini Feltrinelli 1995 [Libri dispersi] È una coincidenza, ma non priva di ironia, che nei giorni del tripudio fieristico dell’industria editoriale italiana, … Continua a leggere

13 maggio 2018 · 5 commenti

Al di là delle parole – Carl Safina

AL DI LÀ DELLE PAROLE Carl Safina Traduzione di Isabella C. Blum Adelphi 2018 Con questo libro Adelphi inaugura la nuova o rinnovata collana Animalia e questo è già di … Continua a leggere

6 maggio 2018 · Lascia un commento

Le montagne della follia – Howard Phillips Lovecraft

LE MONTAGNE DELLA FOLLIA Howard Phillips Lovecraft Traduzione di Andrea Morstabilini il Saggiatore 2017 Il Saggiatore fa uscire una nuova traduzione di un grande classico della cosiddetta letteratura dell’orrore, definizione … Continua a leggere

28 aprile 2018 · Lascia un commento

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi