L’origine – Thomas Bernhard
L’ORIGINE – Un accenno Thomas Bernhard Traduzione di Umberto Gandini Adelphi 1995 Commento di Cornelio Nepote Gentili madame, stupefacentemente esalanti onde di femminile elettromagnetismo, profumi di molecole zebrate e felini … Continua a leggere
Camminare – Thomas Bernhard
CAMMINARE Thomas Bernhard Traduzione di Giovanna Agabio Adelphi 2018 La pubblicazione di Camminare è ovviamente un evento, un grande evento, e per chiunque ami Thomas Bernhard la lettura di … Continua a leggere
Correzione – Thomas Bernhard
CORREZIONE Thomas Bernhard Traduzione di Giovanna Agabio Einaudi 1995 Correggiamo in continuazione e correggiamo noi stessi con la massima durezza, perché a ogni istante riconosciamo che abbiamo fatto (scritto, … Continua a leggere
Il nipote di Wittgenstein – Thomas Bernhard
IL NIPOTE DI WITTGENSTEIN – Un’amicizia Thomas Bernhard Traduzione di Renata Colorni Adelphi 1989 Inizia con questa epigrafe: Duecento amici verranno al mio funerale e tu dovrai tenere un … Continua a leggere
Antichi Maestri – Thomas Bernhard
ANTICHI MAESTRI – Commedia Thomas Bernhard Traduzione di Anna Ruchat Adelphi 1992 Ricordo bene quando lessi Antichi Maestri la prima volta, ormai molti anni fa. Mi investì come una … Continua a leggere
Il soccombente – Thomas Bernhard
IL SOCCOMBENTE Thomas Bernhard Traduzione di Renata Colorni Adelphi 1985 È tale la grandezza che percepisco nel rileggere Bernhard che mi chiedo se non sia la grandezza di un … Continua a leggere
A colpi d’ascia – Thomas Bernhard
A COLPI D’ASCIA – Una irritazione Thomas Bernhard Traduzione di Agnese Grieco e Renata Colorni Adelphi 1990 Ci attacchiamo per anni a una persona, pensavo adesso guardando in faccia … Continua a leggere
Perturbamento – Thomas Bernhard
PERTURBAMENTO Thomas Bernhard Traduzione di Eugenio Bernardi Adelphi 1988 Solo. Il Bernhard di Perturbamento, per me, deve stare solo; non condividere lo sguardo con altri. Questa settimana non voglio parlare … Continua a leggere
Goethe muore – Thomas Bernhard
GOETHE MUORE Thomas Bernhard Traduzione di Elisabetta Dell’Anna Ciancia Adelphi 2013 Torno a Bernhard, amatissimo, voce unica e indispensabile, luce gelida ma generatrice di vita. Thomas Bernhard, per me, è … Continua a leggere
Al limite boschivo – Thomas Bernhard
AL LIMITE BOSCHIVO Thomas Bernhard Traduzione di Enza Gini Guanda 2012 Libretto piccolo di tre racconti in puro stile bernhardiano, ottimo sia per un primo assaggio della gelida lucidità e … Continua a leggere
Cemento – Thomas Bernhard
CEMENTO Thomas Bernhard Traduzione di C. Groff SE 2004 Riprendo un libro di Bernhard dopo molti anni, troppi, forse quindici, forse di più, e lo faccio con questo Cemento edito … Continua a leggere