The red tenda of Bologna – John Berger
THE RED TENDA OF BOLOGNA John Berger Penguin 2018 È un librino minuscolo che costa appena 3 euro e 50. C’è anche un’edizione italiana, che è meno piccola perché le … Continua a leggere
La nube della non conoscenza – Anonimo
LA NUBE DELLA NON CONOSCENZA Anonimo A cura di Piero Boitani Adelphi 1998 Gli Aberranti, nella versione di Cornelio Nepote Tempo fa, non ricordo quanto tempo fa, durante una delle … Continua a leggere
Tristana – Benito Pérez Galdós
TRISTANA Benito Pérez Galdós Traduzione di Italo Alighiero Chiusano Einaudi 1991 Certo, lo so, sei impegnata in questi giorni… il Premio Strega, sì, lo so che è questo il periodo, … Continua a leggere
Black Village – Lutz Bassmann
BLACK VILLAGE Lutz Bassmann Traduzione di Albino Crovetto e Ida Merello 66thand2nd Lutz Bassmann è storico eteronimo di Antoine Volodine che pure è eteronimo di se stesso, autore matrioska che … Continua a leggere
L’altra voce – Lettere 1955-1972 – Alejandra Pizarnik
L’ALTRA VOCE – Lettere 1955-1972 Alejandra Pizarnik A cura di Andrea Franzoni e Fabio Orecchini Giometti & Antonello 2019 Alejandra Pizarnik è stata poetessa. Nacque a Buenos Aires il 29 … Continua a leggere
L’albero intricato – David Quammen
L’ALBERO INTRICATO David Quammen Traduzione di Milena Zemira Ciccimarra Adelphi 2020 Sei anni fa scoprivo David Quammen grazie alle cronache dell’epidemia di Ebola in Africa Occidentale e all’ottimo Spillover meritoriamente … Continua a leggere
Seeland – Robert Walser
SEELAND Robert Walser Traduzione di Emilio Castellani e Giusi Drago Adelphi 2017 Avevo già provato a leggerla questa raccolta di racconti di Walser quando era uscita. Qualche decina di pagine … Continua a leggere
La pianura degli scherzi – Osvaldo Lamborghini
LA PIANURA DEGLI SCHERZI Osvaldo Lamborghini Traduzione di Vincenzo Barca e Carlo Alberto Montalto Miraggi 2019 Prendo un respiro profondo e stropiccio gli occhi con le nocche dei pollici. Si … Continua a leggere
Il diavolo innamorato – Jacques Cazotte
IL DIAVOLO INNAMORATO Jacques Cazotte Traduzione di Ugo Dettore Quodlibet 2019 Un librino del Settecento, questo Il diavolo innamorato, del quale il titolo dice tutto. Parla del diavolo innamorato. Eh … Continua a leggere
La zattera della Medusa – Franzobel
LA ZATTERA DELLA MEDUSA Franzobel Traduzione di Silvia Verdiani il Saggiatore 2019 Si può iniziare a leggere il libro ancora prima di posare lo sguardo sull’incipit, Tre per nove è … Continua a leggere
Cella d’isolamento – Christopher Burney
CELLA D’ISOLAMENTO Christopher Burney Traduzione di F. Bovoli Adelphi 1984 Il libro promette molto, più di quello che riesce a mantenere. Promette di raccontare dell’isolamento del prigioniero di guerra; non … Continua a leggere
I fantasmi di Darwin – Ariel Dorfman
I FANTASMI DI DARWIN Ariel Dorfman Traduzione di Fabio Cremonesi e Micaela Uzzitelli Clichy 2019 È ben scritto. Ordinatamente. La storia è ben pensata. Ordinatamente. Ha fatto un buon lavoro … Continua a leggere