Teoria della prosa – Ricardo Piglia
TEORIA DELLA PROSA Ricardo Piglia Traduzione di Loris Tassi Wojtek 2019 Un tempo ero convinto che mai e poi mai si dovessero fare le orecchie alle pagine dei libri e … Continua a leggere
In vita – Haroldo Conti
IN VITA Haroldo Conti Traduzione di Laura Branchini Asinelli Editori / Burritos Edizioni 2021 È stato pubblicato a gennaio del 2021, prima traduzione italiana, e io ce l’ho da allora … Continua a leggere
Le brigate – Ariel Luppino
LE BRIGATE Ariel Luppino Traduzione di Francesco Verde Arcoiris 2020 La voce narrante non ha nome, ma si qualifica come anti-saeriano. Lo rivendica perfino. Ne fa il proprio vessillo, lo … Continua a leggere
Racconti completi – Haroldo Conti
RACCONTI COMPLETI Haroldo Conti Traduzione di Laura Branchini Burritos 2019 Stai facendo bene a chiederti chi siano i tipi di Burritos Edizioni, perché come quasi tutti quanti non li hai … Continua a leggere
Figure nel salotto – Norah Lange
FIGURE NEL SALOTTO Norah Lange Traduzione di Ilide Carmignani Adelphi 2020 Strano titolo, strano libro, strana scrittura e autrice. A Norah Lange e a Oliverio Girondo —dedica de La vita … Continua a leggere
L’altra voce – Lettere 1955-1972 – Alejandra Pizarnik
L’ALTRA VOCE – Lettere 1955-1972 Alejandra Pizarnik A cura di Andrea Franzoni e Fabio Orecchini Giometti & Antonello 2019 Alejandra Pizarnik è stata poetessa. Nacque a Buenos Aires il 29 … Continua a leggere
La pianura degli scherzi – Osvaldo Lamborghini
LA PIANURA DEGLI SCHERZI Osvaldo Lamborghini Traduzione di Vincenzo Barca e Carlo Alberto Montalto Miraggi 2019 Prendo un respiro profondo e stropiccio gli occhi con le nocche dei pollici. Si … Continua a leggere
Il giorno della madre – José Pablo Feinmann
IL GIORNO DELLA MADRE José Pablo Feinmann Traduzione di Claudio Fiorentino Baldini Castoldi Dalai 2005 Nota: Avevo già commentato questo libro anni fa. Non me lo ricordavo e se non … Continua a leggere
Sudeste – Haroldo Conti
SUDESTE Haroldo Conti Traduzione di Marino Magliani Èxòrma 2018 Scrivo di notte, scrivo nel buio, il buio del silenzio, scrivo nella stanchezza di una serata di lavoro intenso, lavoro di … Continua a leggere
Mascaró, il cacciatore americano – Haroldo Conti
MASCARÓ, IL CACCIATORE AMERICANO Haroldo Conti Traduzione di Francesco Saba Sardi Bompiani 1983 Libri dispersi Ripubblicato nel 2020 da Exòrma nella traduzione di Marino Magliani C’è da chinare il capo … Continua a leggere
Esperanto – Rodrigo Fresán
ESPERANTO Rodrigo Fresán Traduzione di Paola Tomasinelli Einaudi 2000 La letteratura argentina è nel mio cuore e per questo leggo con curiosità anche i nuovi, o semi-nuovi, autori, cosa che … Continua a leggere
Le cose che abbiamo perso nel fuoco – Mariana Enriquez
LE COSE CHE ABBIAMO PERSO NEL FUOCO Mariana Enriquez Traduzione di Fabio Cremonesi Marsilio 2017 Aspettava già da tempo di essere letta questa raccolta di racconti di Mariana Enriquez. A … Continua a leggere