Seeland – Robert Walser
SEELAND Robert Walser Traduzione di Emilio Castellani e Giusi Drago Adelphi 2017 Avevo già provato a leggerla questa raccolta di racconti di Walser quando era uscita. Qualche decina di pagine … Continua a leggere
La zattera della Medusa – Franzobel
LA ZATTERA DELLA MEDUSA Franzobel Traduzione di Silvia Verdiani il Saggiatore 2019 Si può iniziare a leggere il libro ancora prima di posare lo sguardo sull’incipit, Tre per nove è … Continua a leggere
La storia della matita – Peter Handke
LA STORIA DELLA MATITA Peter Handke Traduzione di Emilio Picco Guanda 2018 Il mio sentimento nei confronti di Peter Handke si può certamente dire di amore. Talvolta mi domando però … Continua a leggere
L’origine – Thomas Bernhard
L’ORIGINE – Un accenno Thomas Bernhard Traduzione di Umberto Gandini Adelphi 1995 Commento di Cornelio Nepote Gentili madame, stupefacentemente esalanti onde di femminile elettromagnetismo, profumi di molecole zebrate e felini … Continua a leggere
Camminare – Thomas Bernhard
CAMMINARE Thomas Bernhard Traduzione di Giovanna Agabio Adelphi 2018 La pubblicazione di Camminare è ovviamente un evento, un grande evento, e per chiunque ami Thomas Bernhard la lettura di … Continua a leggere
Due Sicilie – Alexander Lernet-Holenia
DUE SICILIE Alexander Lernet-Holenia Traduzione di Cesare De Marchi Adelphi 2017 Non so niente di Alexander Lernet-Holenia. Ho scoperto con un certo stupore che Due Sicilie è il tredicesimo libro … Continua a leggere
La tigre – Walter Serner
LA TIGRE Walter Serner Traduzione di Elvira Lima Elliot 2015 Leggo dalla bella introduzione al testo che di Walter Serner non era mai stato tradotto niente in italiano. La tigre … Continua a leggere
Correzione – Thomas Bernhard
CORREZIONE Thomas Bernhard Traduzione di Giovanna Agabio Einaudi 1995 Correggiamo in continuazione e correggiamo noi stessi con la massima durezza, perché a ogni istante riconosciamo che abbiamo fatto (scritto, … Continua a leggere
Ancora tempesta – Peter Handke
ANCORA TEMPESTA Peter Handke Traduzione di Angela Scròfina e Ylenia Carola Quodlibet 2015 Per uno della mia età, formazione, storia, sogni, delusioni e frammenti, Peter Handke rappresenta gli anni della … Continua a leggere
Il nipote di Wittgenstein – Thomas Bernhard
IL NIPOTE DI WITTGENSTEIN – Un’amicizia Thomas Bernhard Traduzione di Renata Colorni Adelphi 1989 Inizia con questa epigrafe: Duecento amici verranno al mio funerale e tu dovrai tenere un … Continua a leggere
Antichi Maestri – Thomas Bernhard
ANTICHI MAESTRI – Commedia Thomas Bernhard Traduzione di Anna Ruchat Adelphi 1992 Ricordo bene quando lessi Antichi Maestri la prima volta, ormai molti anni fa. Mi investì come una … Continua a leggere
Il soccombente – Thomas Bernhard
IL SOCCOMBENTE Thomas Bernhard Traduzione di Renata Colorni Adelphi 1985 È tale la grandezza che percepisco nel rileggere Bernhard che mi chiedo se non sia la grandezza di un … Continua a leggere