2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

Mars Room – Rachel Kushner

MARS ROOM Rachel Kushner Traduzione di Giovanna Granato Einaudi 2019 Commento di Cornelio Nepote «Rachel Kushner è una delle più grandi scrittrici della sua generazione: allo stesso livello di Egan, … Continua a leggere

29 giugno 2019 · Lascia un commento

Breviario del caos – Albert Caraco

BREVIARIO DEL CAOS Albert Caraco Traduzione di Tea Turolla Adelphi 1998 Commento di Cornelio Nepote Adoratissime nebulose di seni globulari, dame di madreperlacea concupiscenza, sono stato avvelenato da una lingua … Continua a leggere

8 giugno 2019 · 2 commenti

Il Pantarèi – Ezio Sinigaglia

IL PANTARÈI Ezio Sinigaglia Terrarossa 2019 Commento di Cornelio Nepote Commendevolissime Marescialle di pettoruto ardore e fianchi felini, mentre prosegue il meretricio del mondo da cui folle mercenarie sono costrette … Continua a leggere

25 maggio 2019 · 3 commenti

Napoli ’44 – Norman Lewis

NAPOLI ’44 Norman Lewis Traduzione di Matteo Codignola Adelphi 1993 Commento di Cornelio Nepote Madame di bronzatura terracquea spalmate di argilla turca, reduci orgogliose da spiagge scarnificanti, voi che esibite … Continua a leggere

1 settembre 2018 · 6 commenti

7 – Tristan Garcia

7 Tristan Garcia Traduzione di Sarah De Sanctis Enne Enne 2018 Commento di Cornelio Nepote Piacevolissime mes dames, princesse e soubrette, luce dell’occhio, impasto di mano e tepore diuturno, movimenti … Continua a leggere

21 luglio 2018 · 1 Commento

Ipotesi di una sconfitta – Giorgio Falco

IPOTESI DI UNA SCONFITTA Giorgio Falco Einaudi 2017 Commento di Cornelio Nepote Amabili mesdames di diamantata ostinazione e insondabili brame, devote alla bellezza catarifrangente e alle angherie piumate, stavo per … Continua a leggere

2 giugno 2018 · Lascia un commento

L’origine – Thomas Bernhard

L’ORIGINE – Un accenno Thomas Bernhard Traduzione di Umberto Gandini Adelphi 1995 Commento di Cornelio Nepote Gentili madame, stupefacentemente esalanti onde di femminile elettromagnetismo, profumi di molecole zebrate e felini … Continua a leggere

19 maggio 2018 · 1 Commento

La vita segreta – Andrew O’Hagan

LA VITA SEGRETA – Tre storie vere dell’èra digitale Andrew O’Hagan Traduzione di Svevo D’Onofrio Adelphi 2017 Commento di Cornelio Nepote Lasciamo perdere i convenevoli, i panegirici e le giravolte … Continua a leggere

27 gennaio 2018 · 4 commenti

La chiara fontana – David Bosc

LA CHIARA FONTANA David Bosc Traduzione di Camilla Diez L’orma 2017 Commento di Cornelio Nepote Signore e signorine di beltà natalizia rivestite, anime soavi recanti doni stagionali,  come sapete io … Continua a leggere

23 dicembre 2017 · 2 commenti

L’uomo dei dadi – Luke Rhinehart

L’UOMO DEI DADI Luke Rhinehart Traduzione di Marina Valente Marcos y Marcos 2015 Commento di Cornelio Nepote Panoramiche e collinose dame di Natale e aspiranti accompagnatori,      come annunciai … Continua a leggere

16 dicembre 2017 · 10 commenti

Il viaggio di Yash – Jacob Glatstein

IL VIAGGIO DI YASH Jacob Glatstein Traduzione di Marisa Ines Romano Giuntina 2017 Commento di Cornelio Nepote Protoduchesse gambascosciate rilucenti riflessi di miele e signorotti panzaprominenti, visto che quel comare … Continua a leggere

9 dicembre 2017 · 3 commenti

Miti ebraici – Elena Loewenthal

MITI EBRAICI Elena Loewenthal Einaudi 2016 Commento di Cornelio Nepote Sfarzosissime signore, smeraldesse della corona, rubizze scintillanti e anche non più imberbi e immalinconiti signori, chi parla di libri, spesso risulta … Continua a leggere

30 settembre 2017 · 8 commenti

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi