Blu corvino – Adriana Lisboa
BLU CORVINO Adriana Lisboa Traduzione di Sara Favilla laNuovafrontiera 2013 Adriana Lisboa a guardare la piccola foto assomiglia un po’ a Valeria Luiselli, anche lei a guardarla dalla piccola foto, … Continua a leggere
Volti nella folla – Valeria Luiselli
VOLTI NELLA FOLLA Valeria Luiselli Traduzione di Elisa Tramontin laNuovafrontiera 2012 Si può dire che ci si è innamorati di una scrittrice, non so, ad esempio di Valeria Luiselli? Penso … Continua a leggere
Dov’è finita Dulce Veiga – Caio Fernando Abreu
DOV’È FINITA DULCE VEIGA? Caio Fernando Abreu Traduzione di Adelina Aletti laNuovafrontiera 2011 Commento di Cornelio Nepote Compaesani, amici, parenti, voi non ci crederete a quel che mi è successo! … Continua a leggere
Carte false – Valeria Luiselli
CARTE FALSE Valeria Luiselli Traduzione di Elisa Tramontin laNuovafrontiera 2013 Alla facciaccia delle malelingue in sottana che ogni tanto mi punzecchiano con quei loro sorrisi che scagliano spilletti microscopici dicendomi … Continua a leggere
Z – La guerra dei narcos – Diego Enrique Osorno
Z – LA GUERRA DEI NARCOS Diego Enrique Osorno Traduzione di Francesca Bianchi La Nuova Frontiera 2013 «Che cosa me ne frega a me della guerra dei narcos?» Domanda lecita, … Continua a leggere
Fondi di caffè – Mario Benedetti
FONDI DI CAFFÈ Mario Benedetti Traduzione di Elisa Tramontin La nuova frontiera 2013 Commento di Cornelio Nepote Per la Santissima Ricamatrice di centrini al punto gallo, grazie! Grazie Mario Benedetti! … Continua a leggere
Grazie per il fuoco – Mario Benedetti
GRAZIE PER IL FUOCO Mario Benedetti Traduzione di E. Tramontin laNuovafrontiera 2011 A Mario Benedetti, poeta e scrittore uruguaiano che scrisse dagli anni Cinquanta fino agli inizi del Duemila, e a … Continua a leggere
Cicatrici – Juan José Saer
CICATRICI Juan José Saer Traduzione di Gina Maneri laNuovafrontiera 2012 Grande libro questo Cicatrici di Juan José Saer, autore argentino che, per come la vedo io, va direttamente ad accomodarsi … Continua a leggere
Nessuno accendeva le lampade – Felisberto Hernández
NESSUNO ACCENDEVA LE LAMPADE Felisberto Hernández Traduzione di F. Lazzarato laNuovafrontiera 2012 – Strepitosamente bello – Un genio puro – Racconti meravigliosi – Apro così, sottotono e sobriamente, per cercare di … Continua a leggere