2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

La riva delle Sirti – Julien Gracq

LA RIVA DELLE SIRTI Julien Gracq Traduzione di Mario Bonfantini L’orma 2017 Il respiro profondo, l’incedere lento, il gusto antico di un’epoca letteraria che sta svanendo nella bruma del passato … Continua a leggere

24 febbraio 2018 · Lascia un commento

Il comunista – Guido Morselli

IL COMUNISTA Guido Morselli Adelphi 1991 È un libro che sa di antico, ma con un buon sapore, un sapore che lo rende perfino moderno, nel senso di capace di … Continua a leggere

17 febbraio 2018 · Lascia un commento

Come ho incontrato i pesci – Ota Pavel

COME HO INCONTRATO I PESCI Ota Pavel Traduzione di Barbara Zane Keller 2017 Questo Come ho incontrato i pesci, tradizionalmente, è stato pubblicato insieme a La morte dei caprioli belli, … Continua a leggere

3 febbraio 2018 · Lascia un commento

Canzone d’amore da un tempo difficile – Ronald M. Schernikau

CANZONE D’AMORE DA UN TEMPO DIFFICILE Ronald M. Schernikau Traduzione di Stefano Jorio L’orma 2017 perché certo che b. è gay. passeggia con le ragazze nel cortile della scuola, si … Continua a leggere

27 gennaio 2018 · Lascia un commento

Uccidendo nani a bastonate – Alberto Laiseca

UCCIDENDO NANI A BASTONATE Alberto Laiseca Traduzione di Loris Tassi e Lorenza Di Lella Arcoiris 2016 La collana Gli eccentrici di Arcoiris merita di non passare inosservata, se non altro … Continua a leggere

6 gennaio 2018 · Lascia un commento

Lisbona ultima frontiera – Antoine Volodine

LISBONA ULTIMA FRONTIERA Antoine Volodine Traduzione di Federica Di Lella Clichy 2017 Il grigio rombo del galoppo della cavalleria nibelunga si addensa vicino al soffitto e rilascia onde sonore che … Continua a leggere

30 dicembre 2017 · 1 Commento

La chiara fontana – David Bosc

LA CHIARA FONTANA David Bosc Traduzione di Camilla Diez L’orma 2017 Commento di Cornelio Nepote Signore e signorine di beltà natalizia rivestite, anime soavi recanti doni stagionali,  come sapete io … Continua a leggere

23 dicembre 2017 · 2 commenti

L’uomo dei dadi – Luke Rhinehart

L’UOMO DEI DADI Luke Rhinehart Traduzione di Marina Valente Marcos y Marcos 2015 Commento di Cornelio Nepote Panoramiche e collinose dame di Natale e aspiranti accompagnatori,      come annunciai … Continua a leggere

16 dicembre 2017 · 10 commenti

Il viaggio di Yash – Jacob Glatstein

IL VIAGGIO DI YASH Jacob Glatstein Traduzione di Marisa Ines Romano Giuntina 2017 Commento di Cornelio Nepote Protoduchesse gambascosciate rilucenti riflessi di miele e signorotti panzaprominenti, visto che quel comare … Continua a leggere

9 dicembre 2017 · 3 commenti

Casi – Daniil Charms

CASI Daniil Charms Traduzione di Rosanna Giaquinta Adelphi 1990 2 CASI Una volta Orlov fece indigestione di piselli tritati e morì. E Krylov lo venne a sapere e morì pure … Continua a leggere

25 novembre 2017 · 4 commenti

La cognizione del dolore – Carlo Emilio Gadda

LA COGNIZIONE DEL DOLORE Carlo Emilio Gadda Adelphi 2017 Se tu sai che libro è questo allora non ti devo spiegare niente. Se non lo sai non credo di potertelo … Continua a leggere

11 novembre 2017 · 4 commenti

Citizen – Claudia Rankine

CITIZEN – Una lirica americana Claudia Rankine Traduzione di Silvia Bre e Isabella Ferretti 66THAND2ND 2017 Un piccolo libro a tema sul razzismo subito dai neri americani, quasi un pamphlet, … Continua a leggere

11 novembre 2017 · 3 commenti

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi