2000battute

«Appartengo a una generazione disgraziata a cavallo fra i vecchi tempi ed i nuovi, e che si trova a disagio in tutti e due. Per di più, come lei non avrà potuto fare a meno di accorgersi, sono privo d’illusioni.» –Tomasi di Lampedusa

Caro amico – Yiyun Li

CARO AMICO – Dalla mia vita scrivo a te nella tua Yiyun Li Traduzione di Laura Noulian Enne Enne Editore 2018 Questo libro mi ha lasciato un sapore che fatico … Continua a leggere

14 aprile 2019 · Lascia un commento

Cronache anarchiche – Denis Johnson

CRONACHE ANARCHICHE – dall’America e dai confini del Mondo Denis Johnson Traduzione di Giovanna Scocchera Alet 2004 Che Denis Johnson sia un fuoriclasse del reportage autobiografico in situazione estreme è … Continua a leggere

14 febbraio 2019 · Lascia un commento

The age of surveillance capitalism – Shoshana Zuboff

THE AGE OF SURVEILLANCE CAPITALISM – The fight for a human future at the new frontier of power Shoshana Zuboff Public Affairs 2018 Questo libro verrà senz’altro tradotto in italiano … Continua a leggere

14 febbraio 2019 · Lascia un commento

I fucili – William T. Vollmann

I FUCILI William T. Vollmann Traduzione di Cristiana Mennella Minimum Fax 2018 È un libro lungo, I fucili, sono quasi 500 pagine, al confine con la categoria dei tomi, quelli … Continua a leggere

19 gennaio 2019 · Lascia un commento

Il controllo della natura – John McPhee

IL CONTROLLO DELLA NATURA John McPhee Traduzione di Gabriele Castellari Adelphi 1995 Saggio in buon stile anglosassone fatto di accurato lavoro di documentazione e buona capacità di intrattenimento e gran … Continua a leggere

1 settembre 2018 · Lascia un commento

Al di là delle parole – Carl Safina

AL DI LÀ DELLE PAROLE Carl Safina Traduzione di Isabella C. Blum Adelphi 2018 Con questo libro Adelphi inaugura la nuova o rinnovata collana Animalia e questo è già di … Continua a leggere

6 maggio 2018 · Lascia un commento

Le montagne della follia – Howard Phillips Lovecraft

LE MONTAGNE DELLA FOLLIA Howard Phillips Lovecraft Traduzione di Andrea Morstabilini il Saggiatore 2017 Il Saggiatore fa uscire una nuova traduzione di un grande classico della cosiddetta letteratura dell’orrore, definizione … Continua a leggere

28 aprile 2018 · Lascia un commento

L’uomo dei dadi – Luke Rhinehart

L’UOMO DEI DADI Luke Rhinehart Traduzione di Marina Valente Marcos y Marcos 2015 Commento di Cornelio Nepote Panoramiche e collinose dame di Natale e aspiranti accompagnatori,      come annunciai … Continua a leggere

16 dicembre 2017 · 10 commenti

Citizen – Claudia Rankine

CITIZEN – Una lirica americana Claudia Rankine Traduzione di Silvia Bre e Isabella Ferretti 66THAND2ND 2017 Un piccolo libro a tema sul razzismo subito dai neri americani, quasi un pamphlet, … Continua a leggere

11 novembre 2017 · 3 commenti

La ferrovia sotterranea – Colson Whitehead

LA FERROVIA SOTTERRANEA Colson Whitehead Traduzione di Martina Testa SUR 2017 Esce tra pochi giorni in edizione italiana, io lo leggo nella versione originale, perché incuriosito da certi commenti che … Continua a leggere

23 settembre 2017 · 2 commenti

Leggende del deserto americano – Alex Shoumatoff

LEGGENDE DEL DESERTO AMERICANO Alex Shoumatoff Traduzione di Marco Bosonetto Einaudi 2015 Quando questo libro uscì, un paio di anni fa, riedizione di un precedente volume de «I millenni» pubblicato … Continua a leggere

19 agosto 2017 · 4 commenti

Future Sex – Emily Witt

FUTURE SEX Emily Witt Traduzione di Claudia Durastanti Minimum Fax 2017 È da un certo tempo che penso al sesso. Meglio tardi che mai – direte voi, oppure anche Chi … Continua a leggere

10 giugno 2017 · 4 commenti

Copyleft

Licenza Creative Commons
2000battute è distribuito con licenza Creative Commons 2.5 Italia.

Autori/Editori

Archivi